【格局在线专讯】就像每年一样,新西兰国有电台从一长串单词中寻求在线投票,寻求公众投票选择“年度词汇”。
这次的“年度词汇”主要来自于Twitter影响(简洁、快速的英文社交推送)。
那么什么是Doomscrolling(末日滚动,这里主要指在手机上不停地往下刷屏)?
“人们不停地向下滑动手机屏幕,以查看世界上正在发生的所有可怕事件。”新西兰电台说。
新西兰卫生总干事阿什利·布鲁姆菲尔德 (Ashley Bloomfield)的姓氏“ Bloomfield”也进入了列表。这是今年以来,因新冠病毒,几乎所有新西兰人都知晓的姓氏和英文单词。
澳大利亚的《麦格理字典》(The Macquarie Dictionary)也选择了“doomscrolling”和“Covidiot”,但是,澳洲的读者很多选择了“Karen”。
Karen(凯伦),是美国等英语国家民众使用的贬称,用于指代自认有权势或要求超出合理或必要范围外权利的妇女。“凯伦”通常给人的印象是利用白人特权牺牲他人利益来为自己获取权利的女性,表征包括“叫你经理出来跟我说话”、反疫苗观念、种族主义者、修着特起眼的妹妹头发型——来自维基百科的释义。
以下是读者投票前十的英文单词:
- 1. Doomscrolling (沮丧刷屏)
- 2. Bubble (泡泡,指安全的共同生活、旅行空间)
- 3. #NZHellhole (词义为“新西兰困境”,这是新西兰人回应国际上、特别是美国特朗普总统对新西兰新冠疫情的夸张说法,特别在Twitter、Facebook等社交媒体建立的话题,内容与词义正好相反,基本以展示新西兰人的一点自傲、自满及对新西兰新冠疫情的清醒心理——编者注)
- 4. Covid-19 (新冠病毒)
- 5. You’re on mute (处于静音状态)
- 6. Lockdown (锁定)
- 7. Covidiot (新冠蠢行者)
- 8. Unprecedented (前所未有)
- 9. Bloomfield (布卢姆菲尔德,指新西兰卫生总干事)
- 10. Go hard, go early (努力,提早)
在2019年,新西兰年轻群体广泛使用的“OK Boomer”一词位居榜首,用来嫌弃或嘲讽婴儿潮年代人的刻板印象。