【格局新闻网专讯】6月11日,驻新西兰使馆发言人就“经济胁迫” 问题发表谈话,全文如下:
我们注意到少数国家近期就“经济胁迫”问题发表的联合声明。事实上,究竟是谁在国际上大搞经济和其他各种形式的胁迫,大搞霸凌、霸道、霸权,再清楚不过,国际上自有公论。一些国家泛化、滥用国家安全概念,以各种理由大搞保护主义,公然违反世贸组织规则和各方共同作出的承诺。其有关制裁、限制措施的数量及其覆盖的国家、行业、企业、产品、技术及个人的数量和范围有目共睹。
直接或间接地抹黑其他国家无法洗白自身搞胁迫和霸权的不光彩记录。这种贼喊捉贼、倒打一耙的做法,为自己大搞胁迫找理由、搞例外,不仅是公然搞“双重标准”,极其虚伪,而且是对国际社会共同制定和普遍接受的相关制度与规则的严重破坏。
通过“经济胁迫”来打压遏制他国,违反市场规则,损害共同利益,最终还将“搬起石头砸自己的脚”,累及自身的经济增长和民生福祉。希望有关方面能基于是非曲直和自身利益作出独立的正确判断。
English version:
Statement by the Spokesperson of the Chinese Embassy in New Zealand on Issue of “Economic Coercion”
We have noted the joint declaration on “Economic Coercion” by a small group of countries. In fact, it is plain enough who is conducting coercive, hegemonic, high-handed and bullying acts, economically or otherwise. The international community will not be easily deceived. Certain countries tend to overstretch or abuse the concept of national security to impose protectionist policies under various pretexts, which violate both the WTO rules and the commitments made jointly by all parties in an unabashed manner. Whether in terms of the quantity of the relevant sanctions and restrictive measures imposed, or the scope of affected countries, industries, companies, technologies and individuals, it is self-evident who is imposing “economic coercion” on others.
Smearing other countries, either directly or indirectly, won’t whitewash one’s own dismal record on coercion and hegemony. Making such blatant accusations against others is simply to justify and glorify their own coercive acts and to pursue exceptionalism, which amounts to nothing but a thief crying “stop the thief”. Practicing double standards on this issue is full of hypocrisy and severely undermines the relevant international mechanisms and rules jointly established and universally recognized by the international community.
Using “economic coercion” to suppress and contain other countries, is not only violating economic laws and harms common interests, but will ultimately lead to “throwing stones at one’s own feet” and affect one’s own economic growth and people’s well-being. It is hoped that relevant parties can make right and independent judgments based on the merits of the matter and their own interests.